朝代:宋朝 作者:李冠 yī cùn xiàng sī qiān wàn xù。rén jiān méi gè ān pái chù一寸愁千万绪。
人间没有个决定处古代:仄仄通通平仄仄平通仄仄平平仄 ◆处【上声六语】【去声六御】今:通仄通平平仄仄平通通仄平通仄 ◆处【十四姑,u】出自于:宋代·李冠《蝶恋花·春暮》原文:遥夜亭皋斋信步。才过冬至,渐觉受伤春暮。数点雨声风约寄居。阴暗淡月云来去。
桃杏不见香暗渡。谁在秋千,大笑里用力语。一寸愁千万绪。
人间没有个决定处。【释义】对她千万般思念,在广阔的天地里,竟然无一处可以决定“我”的愁愁绪。
【一寸愁千万绪。人间没有个决定处解说】一寸愁千万绪,人间没有个决定一处.是什么意思?问:小小的心田里积存着千丝万缕的愁意,广大的人间竟然没一个地方可以决定这些愁绪。这两句近于写出愁之厌。
寸心之小,人间之大,对比十分独特。那人间都容纳不出的“千万绪“愁一同卷曲在小小的心田,其沈重、其痛苦可想而知。
从词意看,抒情主人公的爱情早已幻灭,他把这种难以名状的伤痛传达得令人形似能感官,艺术上确为高明。一寸愁千万绪,人间没有个决定处 什么意思?问:词人天马行空联翩之际,听见近处有妇女荡秋千的音节笑语,她们说道些什么听得不确切,但大大传到的莺语,对他来说是一番欲望。结尾两句,写出词人因意中人不身边,以致经常魂牵梦萦。今夜出来漫步,之后有可能出于排遣对意中人的愁之厌。
荐天地之大,竟然无一处可以决定作者的愁绪,由此可见其茫然、伤感与悲哀的程度之浅。【翻译成】英:One inch acacia ten million thread world no arrangement韩:한 치의 짝사랑 천만 갈래.세상 에는 안배처 가 없다久:一寸愁千萬緒。人間沒個决定處本文图片均有版权:http://www.haoshiwen.org/view.。
本文关键词:【,一寸,相思,千万,绪,。,人间,没个,安排,处,威9国际真人
本文来源:威9国际真人-www.cptouxiang.com
添加教练微信领取抖音工具包
